Ah, you're just saying that to make me feel better.
Non cercare di farmi sentire meglio.
Don't try to make me feel better.
Stai cercando di farmi sentire in colpa?
Trying to guilt me into this?
Stai cercando di farmi sentire meglio?
Is this supposed to make me feel better?
Non devi cercare di farmi sentire meglio.
I don't need you to make me feel better about this.
Vuoi farmi sentire in colpa per questo?
You gonna make me feel bad for that?
Cerchi solo di farmi sentire meglio.
You're just trying to make me feel better.
Ho dovuto farmi sentire ma truscott finalmente ha raggiunto quella gente sulla spiaggia.
I had to kick a few butts...... butTruscottfinallybrokethrough to those people on the beach.
Non farmi sentire come un negriero.
You're making me feel like Ebenezer Scrooge. Thanks.
Cosa devo fare per farmi sentire?
What do I have to do to be heard?
Sembra che tu faccia di tutto per farmi sentire una perfetta idiota ogni volta che ci vediamo e non ce n'e' bisogno.
I mean, you seem to go out of your way to try to make me feel like a complete idiot every time I see you, and you really needn't bother.
Poi gli ha detto di versarsi la mostarda sulla camicia... per farmi sentire meno goffa.
Then telling him to drop mustard on his shirt, so I'd feel less like a dork.
Mamma, non farmi sentire in colpa.
well, that's too bad. Mom, don't guilt me out.
Non riuscirai a farmi sentire in colpa.
No, forget it, okay? You're not gonna make me feel guilty about this.
Se e' un tentativo di farmi sentire in colpa, non spio piu' Lex da settimane.
If this is some attempt at a guilt trip, I haven't been watching Lex for weeks.
Cavolo, grazie per farmi sentire speciale.
Gee, thanks for making me feel special.
Feci arrabbiare un uomo pericoloso, e lui le uccise per darmi una lezione, per farmi sentire colpevole di quello che avevo fatto.
I made an evil man very angry, and he killed them to teach me a lesson, To make me sorry for what i'd done.
farmi sentire in colpa, e' cosi'?
to me feel guilty, is that it?
Ti prego... se devo pagare una donna 200 dollari all'ora per farmi sentire meglio, sicuramente non ci parlerei.
Please. If I'm gonna pay some woman $200 an hour to make me feel better, we aren't going to be talking.
Ora non farmi sentire in colpa!
Don't make me feel bad about it!
Hai fatto l'impossibile per farmi sentire benvenuto, Jackie.
You're going out of your way in welcoming me, Jackie.
La dottoressa Vogel mi ha dato questo DVD per farmi sentire in debito verso di lei.
Vogel gave me this DVD to make me feel as if I owe her something.
Ogni volta che la famiglia voleva farmi sentire dei nuovi odori, salivamo tutti in macchina per una gita.
Whenever the family wanted me to get some fresh smells, we all got in the car for a ride.
Come credi che questo possa farmi sentire?
How do you think it makes me feel?
Sai sempre cosa dire per farmi sentire meglio.
You always know what to say to make me feel better.
Per non farmi sentire cio' che sono.
Not making me feel like what I am.
State cercando di farmi sentire in colpa?
Are you really playing the guilt card right now?
E questo come dovrebbe farmi sentire?
And that's supposed to make me feel what?
I gruppi, in generale, tendono a farmi sentire un po' costipato.
Groups, in general, tend to make me a little constipated.
Se stai cercando di farmi sentire in colpa, non sta funzionando.
If you're trying to make me feel sorry for you, it's not working.
La seconda, farmi sentire il suono della sua voce.
Second, I need to hear the sound of your voice.
E lei ha un raro talento per farmi sentire bene con me stesso.
And you have an unusual talent for making me feel good about myself.
Non così silenziosa da non farmi sentire.
Not so quiet that you will not hear.
Perche' mai dovrebbe farmi sentire meglio?
Why would that make me feel better?
Ok, Sheldon, quale parte del discorso dovrebbe farmi sentire meglio?
All right, Sheldon, what part of this is supposed to make me feel better?
E tutto questo dovrebbe farmi sentire meglio?
Is all that meant to make me feel better?
Sai, hai quest'incredibile talento per farmi sentire una persona di livello inferiore.
You know, you have this amazing talent for making me feel like a second-class citizen.
Questo non e' il modo per farmi sentire meglio, Damon.
Not the way to make me feel better about myself, Damon.
Ti prego, non farmi sentire in colpa.
They loved your present. Please don't make me feel guilty.
Non farmi sentire come se fossi pazza.
Don't make me feel like I'm crazy.
Hai appena usato dei paroloni per farmi sentire stupida?
Do you just use big words to make me feel dumb?
Volevo davvero farmi sentire, ma temevo che avrei messo a rischio la vostra incolumita'.
I wanted to reach out so much, but I was afraid that I'd jeopardize your safety.
Vorrei gridare così forte da farmi sentire da loro.
I wish I could shout loud enough for them to hear.
Dev'esserlo, per farmi sentire nel modo in cui mi ha fatto sentire.
He must be, to make me feel the way I feel.
E credo che sia abbastanza raro avere il malingering e il disturbo d'ansia generalizzato, perché il malingering tende a farmi sentire molto ansioso.
And I think it's actually quite rare to have both malingering and generalized anxiety disorder, because malingering tends to make me feel very anxious.
Poteva farmi sentire di nuovo una ventiduenne.
He could make me feel 22 again.
Sai, diventando vecchia, ho capito meglio l'importanza dell'amicizia, quindi, faccio veramente uno sforzo per farmi sentire e per momenti ludici -- non lascio passare troppo tempo.
You know, as I've gotten older, I've understood more the importance of friendships, and so, I really make an effort to reach out and make play dates -- not let too much time go by.
1.6074180603027s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?